I have always been passionate about languages and culture so after my degree I moved to England to continue my studies. While in England, I have been working as a translator and project manager both in-house and as a freelancer for various companies and translation agencies, gaining considerable experience in the field.

Living and working in a multilingual environment helped me develop a strong linguistic and cultural awareness that is directly reflected in my work. Also, I constantly practise my mother tongue by frequent travelling and extensive reading so I have achieved an excellent command of source and target language, ensuring accuracy of terminology and expression.

Code of professional conduct:
As a qualified member of the Institute of Translation and Interpreting and the Chartered Institute of Linguists, I adhere to their Codes of Professional Conduct which provide an assurance of my high standards of professionalism.


  • MA in Bilingual Translation, University of Westminster, London
  • Laurea in Lingue e Culture Straniere (Honours Degree in Foreign Languages and Cultures), Università degli Studi Roma Tre, Rome


  • MITI – Qualified Member of the Institute of Translation and Interpreting (ITI)
  • MCIL - Member of the Chartered Institute of Linguists (CIOL)
  • Member of the Italian Chamber of Commerce and Industry for the UK

Additional courses and events:

  • Translating Tourism School (eCPD)
  • Online Web Marketing Course for Translators (Centro Alta Formazione Romaexplorer)
  • Transcreation Training Workshop (Chartered Institute of Linguists)
  • EU Revision Workshop (ITI)
  • Corpora Workshop (ITI)
  • SDL Trados Studio 2015 (SDL)
  • Advanced Spanish Course (University of Surrey)
  • Advanced Spanish Course (Brighton Hove & Sussex Sixth Form College)